Contact us at firstname.lastname@example.org with your completed test.
NOTE: If you are wondering why we have not replied to your application is one of three possibilities:
1- You have entered the wrong email address (Top reason).
2- I might have accidentally missed your email. Send another one.
or 3- Both 1 and 2
What each position does is:
Translators (Japanese to English). Individuals who are able to translate between languages. If your english isn’t perfect, don’t worry – we have excellent proof-readers available to assist you.
JP Test HERE
CN Test HERE
Editors – People that have some experience. What I mean by experience is that we are looking for people who can clean and typeset as well. That is what an editor is.
Take the Cleaning and Typesetting test.
Cleaners – This is one half of the editor’s position. What a cleaner primarily does is clean out the bubbles, level, crop, and redraw. Depending on the project, you may be required to filter. We are searching for cleaners, both fresh and old. If you are applying with or without experience, that is fine. We will train you!
Test for Redrawing only HERE
Typesetters – This is the other half of the editor’s position. The typesetter’s primary role is to enter the script into the cleans. One requirement for a typesetter in this group is that you need more than ten fonts. We expect typesetters to be creative and knowledgeable about their font styles and how to produce good quality work.
Proofreaders – Someone who can spend a few hours a week, reading our scripts and pointing out mistakes. There will always be a mistake and if you claim there isn’t one, please try harder. Applicants should know their grammar, both basic and advanced. You will also have the responsibility of adding “flavor” to a tasteless literal translation, such as slight localization and making the dialog flow smoothly.
Contact us through email or IRC (both of which are located at the bottom of the page). As a member, you are required to be able to access IRC.